![]() angola . brasil . cabo verde . guiné-bissau . moçambique . portugal . são tomé e príncipe . timor lorosae |
|||
procure: online desde 15.01.2001 |
Graphic NovelsDie brasilianischen Autoren Marcello Quintanilha und Marcelo D'Salete sowie der Zeichner Mateus Santolouco stehen auf der Shortlist des Internationalen Rudolph Dirks Award für graphische Literatur. Der Preis wird in 30 Hauptkategorien vergeben, die Gewinner werden am 9. Dezember im Rahmen der German Comic Con bekannt gegeben. Die Graphic Novel Tungstênio von Marcello Quintanilha (übers.: Lea Hübner, Avant Verlag) ist in der Kategorie Crime / Thriller / Spy nominiert. In der Kategorie South America - Best Scenario stehen sowol Quintanilha als auch Marcelo D'Salete (mit Cumbe, übers.: Lea Hübner, Bahoe Books) auf der Shortlist. In der Kategorie Best Artwork - South America ist neben Quintanilha auch der Brasilianer Mateus Santolouco, Zeichner der Teenage Mutant Ninja Turtles (Panini) nominiert. Marcello Quintanilha: Marcelo D'Salete: Marcelo D'Salete wird am 7. November im Rahmen der Brasilianischen Literaturwoche in Wien auftreten. novacultura, 26.10.2017 |
José Eduardo Agualusa: Eine allgemeine Theorie des Vergessens. Teoria geral do esquecimento. Aus dem Portugiesischen von Michael Kegler. C.H. Beck 2017 Leseprobe (PDF) auf der Website des Verlags Mário de Andrade: Senhorita Elsa. Amar, Verbo intransitivo. Aus der englischen Übersetzung weiterübersetzt von Johanna Koppenfels. Luisoder Verlag, München 2017 António Lobo Antunes: Ich gehe wie ein Haus in Flammen. Caminho como uma casa em chamas. Aus dem Portugiesischen von Maralde Meyer-Minnemann. Luchterhand Literaturverlag 2017 rezensiert auf Mia Couto: Imani. Mulheres de cinza. Aus dem Portugiesischen von Karin von Schweder-Schreiner. Unionsverlag 2017 Platz 5 SWR Bestenliste September 2017 Luis S. Krausz Raphael Montes: Sag kein Wort. Dias perfeitos. Aus dem Portugiesischen von Kirsten Brandt. Limes Verlag 2017 José Luís Peixoto: Friedhof der Klaviere (Cemitério de pianos). Aus dem Portugiesischen von Ilse Dick. Edition Septime, Wien 2017 Luís Quintais: Glas (O Vidro). Aus dem Portugiesischen von Mario Gomes. Aphaia 2017
José Rodrigues dos Santos: Das Einstein-Enigma (A fórmula de Deus). Übersetzt von Paula Porter. Luzar Publishing, Münster 2017 Pedro Rosa Mendes: Die Pilgerfahrt des Enmanuel Jhesus (Peregrinação de Enmanuel de Jhesus). Übersetzt von Kurt Scharf. Edition Büchergilde, Frankfurt am Main 2017 Luiz Ruffato: Teilansicht der Nacht (Vista parcial da noite). Übersetzt von Michael Kegler. Assoziation A, Hamburg / Berlin 2017
2016 Rafael Cardoso: Leseprobe auf der Website des Verlags Ricardo Adolfo
Mário de Sá-Carneiro: Marina Colasanti
rezensiert auf BücherKaffee (13.03.2016)
Rezensionen: Jens Jessen, Die Zeit (19.05.206) …
…
|
|
(c) 2001-2014: michael kegler, sternstrasse 2, d-65719 hofheim und die jeweiligen autoren | www.novacultura.de |