Neu in deutscher Übersetzung

der im vergangenen Jahr mit dem Prémio Literário Casino da Póvoa ausgezeichnete Roman Uma mentira mil vezes repetida von Manuel Jorge Marmelo ist soeben als Eine tausendmal wiederholte Lüge (Übers.: Michael Kegler) im A1 Verlag erschienen. Es ist der erste ins Deutsche übersetzte Roman des Autors.
Manuel Jorge Marmelo
Eine tausendmal wiederholte Lüge
Übers.: Michael Kegler
A1 Verlag, München 2015
ISBN 978-3-940666-63-5
S. auch:
Ein Porträt auf http://faustkultur.de/
Website des Verlags http://www.a1-verlag.de/de/books/literatur/140.html
Zurück

Michel Laub:
Tagebuch eines Sturzes (Diário da Queda)
…
Tailor Diniz:
Tod auf der Buchmesse

vorgestellt von Albert von Brunn

Klaus Küpper: Bücher zu Brasilien.
Ein kommentiertes Verzeichnis der lieferbaren Titel.
…

Ricardo Domeneck:
Körper. Ein Handbuch.
rezensiert von Vera Kurlenina
…

»Ein Traum der Avantgarde«
Albert von Brunn über
Luis S. Krausz: Verbannung
Hentrich & Hentrich, 2013
rezensiert von Albert von Brunn
…

João Paulo Cuenca:
Das einzig glückliche Ende einer Liebesgeschichte ist ein Unfall.
Übers.: Michael Kegler
A1-Verlag, 2012
…
Cataguases, Einwanderung und die Arbeitswelt.
Ein Interview mit Luiz Ruffato
von Albert von Brunn
…

Klaus Steiniger:
Portugal im April
Verlag Wiljo Heinen, 2011

Eugénio de Andrade:
Das Salz der Sprache &
Die Furchen des Durstes
Übersetzt von Juana und Tobias Burghardt

Sehnsucht Brasilien.
Die Bilder des schwäbischen Malers Fritz Steisslinger.
Ein Nachruf auf den großen Übersetzer
Curt Meyer-Clason (1910-2012)

José Saramago:
Kain.
Aus dem Portugiesischen von Karin von Schweder-Schreiner.
Eine Rezension von Albert von Brunn zur portugiesischen Originalausgabe
(03.12.2009)
…

Angélica Freitas:
rilke shake
rezensiert von Luísa Costa Hölzl
…

Conceição Lima und Ana Paula Tavares in zwei großartigen Werkausgaben
…

José Saramago:
Das Tagebuch
…

Letzte Nacht im Hafen der Hoffnung
Leopoldo Brizuelas Lissabon-Roman
rezensiert von Albert von Brunn
Lissabon - Buenos Aires.
Ein Interview mit Leopoldo Brizuela

Zé do Rock:
jede sekunde stirbt ein nichtraucher. a lexikon üba vorurteile un andere teile
…
Albert von Brunn:
Milton Hatoum. Zwischen Orient und Amazonas.
…
hotel ver mar.
Gedichte aus Angola, Brasilien, Galicien, Guinea-Bissau, Mosambik, Portugal und São Tomé e Príncipe.
TFM 2009
…
Orlando Grossegesse:
Saramago lesen
Tranvía 2009
…
Ricardo Adolfo:
Mizé. Die schärfste Braut der Vorstadt.
Übers.: Barbara Mesquita.
Berlin Verlag 2008
…
Milton Hatoum:
Asche vom Amazonas.
Übers.: Karin von Schweder-Schreiner
Suhrkamp Verlag
Rezensiert von Albert von Brunn
…
José Eduardo Agualusa:
Das Lachen des Geckos.
Übers.: Michael Kegler. A1-Verlag
…
Pedro Rosa Mendes / Wolf Böwig:
Schwarz Licht. Passagen durch Westafrika
übersetzt von Barbara Mesquita und Michael Kegler
203 Seiten, Brandes & Apsel 2006
Lídia Jorge
Milene
Übersetzt von Karin von Schweder-Schreiner
544 Seiten, Suhrkamp Verlag 2005
Miguel Sousa Tavares
Am Äquator
übersetzt von Marianne Gareis
480 Seiten, C. Bertelsmann 2005
José Saramago:
O Conto da Ilha Desconhecida / Die Geschichte von der unbekannten Insel
Übersetzt von Ray-Güde Mertin.
Zweisprachige Sonderausgabe
76 Seiten, TFM Verlag, 2005
Schreibheft
Zeitschrift für Literatur
Nr. 64 (April 2005)
Herausgegeben von Norbert Wehr
184 Seiten, Rigodon-Verlag 2005
Seit 2001 rezensieren wir auf www.novacultura.de deutschsprachige Neuerscheinungen. Bis wir alle in das neue Format verlinkt haben,
lesen Sie bitte >> HIER << weiter!
Neue Rezensentinnen und Rezensenten sind übrigens stets willkommen! |
|