angola . brasil . cabo verde . guiné-bissau . moçambique . portugal . são tomé e príncipe . timor lorosae

Krieg der Bastarde

Der 2013 erschienene Roman von Ana Paula Maia (in der Übersetzung von Wanda Jakob) ist mittlerweile in drei Ausgaben erhältlich. Auf SchöneSeiten.net erschien kürzlich wieder eine längere Rezension.

...

Camões: Dramen und Briefe


»Frisch und amüsant« findet Carolin Fischer die im Elfenbein-Verlag erschienenen Dramen und Briefe von Luís de Camões. Ein Beitrag auf Deutschlandradio Kultur.

...

Milton Hatum

… schreibt in der aktuellen Lettre (111, Winter 2015) über Elend, Gold und Würde: www.lettre.de

...

»Hoffnung und Enttäuschung der Migration«


Luiz Ruffato: Ich war in Lissabon und dachte an dich.
Rezensiert von Michi Strausfeld auf Literaturkritik.de

...

»Orpheu, ein Kapitel zur Moderne«

Vor 100 Jahren begann die literarische Moderne Portugals mit einem veritablen Skandal. Ausgelöst hat ihn der berühmteste Dichter des Landes, Fernando Pessoa. Ein Gespräch mit dem Übersetzer Steffen Dix auf WDR 3

...

»Bücher wie Wandteppiche«


Wera Reusch auf WDR 3 über die António Lobo Antunes-Übersetzerin Maralde Meyer-Minnemann: http://www.wdr3.de/literatur/antunes100.html

...

Eine lange Nacht über Fernando Pessoa

»Ich bin eine Gestalt aus einem noch zu schreibenden Roman«
Eine lange Nacht über Fernando Pessoa im Deutschlandfunk, 28.11.2015.
Noch bis zum 6. Dezember nachzuhören:

http://www.deutschlandfunk.de

...

»das ist packende Literatur«

Wie immer erläutern uns die Autoren ihr Land am besten, lassen Bilder von Landschaften und Menschen vor unseren Augen entstehen, die sich einprägen.

Michi Strausfeld auf Literaturkritik.de über die von Barbara Mesquita herausgegebene Anthologie Angola entdecken! (Arachne Verlag, Gelsenkirchen 2015) >>

...

Jabuti 2015

Maria Valéria Rezende, Carol Rodrigues und Alexandre Guarnieri gewinnen den prestigeträchtigen brasilianischen Literaturpreis Jabuti 2015 in den Kategorien Roman, Kurzprosa und Lyrik. Luiz Ruffato ist kurioserweise Preisträger in der Kategorie Kinderbuch. Der bedeutendste Literatur- und Buchpreis Brasiliens wird dieses Jahr in 27 Kategorien vergeben.

...

»Lesen heißt lieben«


Carola Saavedra: Blaue Blumen
(übers.: Maria Hummitzsch. C.H. Beck 2015) rezensiert von Oliver Pfohlmann auf Literaturkritik.de

...

Eliane Brum

Die brasilianische Journalistin und Schriftstellerin Eliane Brum liest in München, Gießen und Frankfurt am Main

...

Manuel Jorge Marmelo

Manuel Jorge Marmelo liest in München und Frankfurt aus Eine tausendmal wiederholte Lüge

...

… auf der Buchmesse

Noemi Jaffe, Luis Krausz, Fernando Bonassi, Ricardo Lísias sowie die Übersetzerin Kristina Michahelles vertreten Brasilien auf der Frankfurter Buchmesse 2015.

...

Eine tausendmal wiederholte Lüge

Marmelo hat einen beschwingten, überraschend konstruierten Roman geschrieben, der nicht zuletzt vom Spiel mit der Weltliteratur lebt und obendrein dem Schelmenroman Ehre erweist. Sagt Eva Karnofsky auf SWR2

...

im Hungerstreik

Die seit 100 Tagen ohne formelle Anklage inhaftierten angolanischen Aktivisten befinden sich seit dem 20. September im Hungerstreik. Schriftsteller und Intellektuelle fordern ihre sofortige Freilassung.

...

Neu aus dem Portugiesischen

Luiz Ruffato: 
Ich war in Lissabon und dachte an dich
heute schon besprochen von Wera Reusch auf WDR 3

...

wieder lieferbar:

Das Lachen des Geckos (O Vendedor de Passados) von José Eduardo Agualusa ist in einer Neuauflage mit neuer Umschlaggestaltung seit gestern wieder lieferbar.

...

Neue Theaterstücke aus Brasilien

Der Münchener Zuckerhut-Theaterverlag hat drei neue Theaterstücke aus Brasilien übersetzen lassen: Wüstes Land – Agreste von Newton Moreno, Blutige Pfade (Caminhos de Sangue) von Camilo Pellegrini sowie Wer Augen hat, der sehe (Mire Veja) der Companhia do Feijão, basierend auf dem Roman Es waren viele Pferde von Luiz Ruffato.

...

Angola entdecken


Barbara Mesquita bringt bei Arachne eine Angola-Anthologie heraus

...


Luis S. Krausz
Bazar Paraná

rezensiert von Albert von Brunn



Luiz Ruffato: Minha primeira vez.
Crônicas.
rezensiert von Albert von Brunn



Luiz Ruffato: Flores Artificiais
Rezensiert von Albert von Brunn


»Banalizar o Livro«
20 Jahre Literatur verlegen in Guinea-Bissau

Abdulai Sila, Frankfurter Buchmesse 2014. Foto: Renate Heß (c)

Ein Interview mit
dem Schriftsteller und Verleger
Abdulai Sila

von Renate Heß



Wilson R.: O homem da Capadócia.
Rezensiert von Albert von Brunn

 
Milton Hatoum: 
Um solitáro à espreita. Crônicas
vorgestellt von Albert von Brunn

Weitere Rezensionen:

Die Bücher des Jahres 2015
übersetzt aus dem Portugiesischen


 


Luís de Camões
Dramen und Briefe

Übers.: Hans-Joachim Schaeffer und Rafael Arnold
Herausgegeben, bearbeitet und kommentiert von
Rafael Arnold
Elfenbein Verlag, 2015



Marcelo Pimentel
Eine Geschichte ohne Ende

Bilderbuch
Baobab Books, 2015



António Lobo Antunes:
Mitternacht zu sein ist nicht jedem gegeben.

Übers.: Maralde Meyer-Minnemann
Luchterhand Literaturverlag, 2015
Leseprobe auf der Website des Verlags



Luiz Ruffato:
Ich war in Lissabon und dachte an dich

Estive em Lisboa e lembrei de você, übersetzt von Michael Kegler
Assoziation A, 2015



Carola Saavedra:
Blaue Blumen
Flores Azuis, übersetzt von Maria Hummitzsch
CH Beck, 2015

Rezensionen auf:

http://denkzeiten.com/: Es ist ein Roman, der die ganze Klaviatur des Lebens spielt, von der Liebe über Beziehungen, Trennungen hin zum Neuanfang.

leselupe.de: ein Roman von tiefer Melancholie, Resignation aber auch Leidenschaft und Einsamkeit 



Beatriz Bracher:
Die Verdächtigung
Não falei, übersetzt von Maria Hummitzsch
Assoziation A, 2015

Rezensionen auf:
ILA und La Mula http://lamula.de/der-weg/
www.novacultura.de



Caio Fernando Abreu
Kleine Monster. Erzählungen
aus Pedras de Calcutá, Morangos Mofados, Os dragões não conhecem o paraíso und Ovelhas Negras, Übersetzt von Marianne Gareis, Gerd Hilger, Maria Hummitzsch, Gaby Küppers und Gotthardt Schön.
Edition diá, 2015 



André Sant'Anna:

Amor|Liebe (Amor)
Aus dem Portugiesischen von Michael Kegler
Edition Tempo, 2015

 



Armando Silva Carvalho

Lissabon. Ein Stadtführer der Gefühle
Lisboas. Roteiro sentimental
Zweisprachig Ausgabe
Aus dem Portugiesischen von Ilse Pollack
teamart, 2015



Vanessa da Matta
Blumentochter
Übersetzt von Kirsten Brandt
List, 2015



Daniel Munduruku
Indianerlegenden
Übersetzt von Elóide Kilo und Thomas Kadereit
Verlag Hans Schiler, 2015


Ondjaki
Die Durchsichtigen
Os transparentes, übersetzt von Michael Kegler
Verlag das Wunderhorn, 2015

Rezension
auf www.novacultura.de (Rezension des Originals, von Vera Kurlenina)
Freitag
Deutschlandradio Kultur
Junge Welt
Schwarz auf Weiß


Angola Entdecken
Herausgegeben und übersetzt von Barbara Mesquita
Arachne Verlag 2015


Manuel Jorge Marmelo
Eine tausendmal wiederholte Lüge
Uma mentira mil vezes repetida, übersetzt von Michael Kegler
A1 Verlag 2015

Rezensionen auf
www.novacultura.de (Rezension des Originals)
SWR 2



José Luis Peixoto
Das Haus im Dunkel
Uma casa na escuridão, übersetzt von Ilse Dick
Septime Verlag, 2015

Rezensionen auf
www.novacultura.de (Rezension des Originals)
Literaturkritik.de
Die Dschungel. Anderswelt von albannicolaiherbst
 

Tweet